Thai clusters and their exceptions
Lesson 10
Make it more fun with the Thai clusters!
We will cover all types of clusters including a common cluster, a fake cluster, and a special ทร- cluster.
Common Thai clusters
When ร ล or ว comes after the initial consonant, most of the time it makes clustered sounds. The tone rule of such words follows the initial consonant class. Put a tone mark above the clustered letter when writing.
Let’s practice
ไกล | กลับ | กว่า | กวาด |
ขวา | ขว้าง | แขวน | โขลง |
เปลี่ยน | เปล่า | ปรับ | แปลก |
คลอง | ครับ | ความ | เครียด |
เผลอ | โผล่ | พลาด | พระ |
One thing you should be aware of is people usually drop the clustered ร and ล when speaking.
For example, instead of saying กลับบ้าน (klàp bâan) which means to go back home, we say kàp bâan.
Fake clusters
It is a clustered word in which you do not pronounce the clustered letter, and even if you try, it’s hard to do so!
Practice reading
จริง | สร้อย | เสริม | สร้าง | เศร้า |
ศรัทธา | สร่าง | ศรี | สรง | เสร็จ |
ทร- cluster
There are about 19 words that have ทร- (thr) together but are pronounced as ซ (s). You don’t need to memorize these 19 words. You will come across just some of them in real life.
Let’s practice reading some of them
ทราบ | ทราย | ทรวง | ทราม | ทรวดทรง |
มัทรี | โทรม | โทรมนัส | ทรุดโทรม | แทรก |
ไทร | เทริด | นกอินทรี | พุทรา | ฉะเชิงเทรา |
Here is more information about the ทร-
- There are ทร- words that are not pronounced as ซ (s) including นิทรา (ní-thraa), อินทรา (ʔin-thraa), จันทรา (can-thraa). It is believed that these 3 words used to be pronounced as ซ (s) until the year 1895 but there was no record of when exactly it was changed.
- The word โทร (thoo) means to call. This word is the first part of the word โทรศัพท์ (thoo-ra-sàp) which means a telephone and to talk on the phone. Therefore, don’t pronounce it as ซ (soo).
That’s all about the clusters. Move to the next lesson if you feel like it!